Все новости

Сокровища нации

Студенты факультета башкирской филологии Башкирского государственного педагогического университета под руководством старшего преподавателя Риты Акбулатовой посетили Мечетлинский район с диалектологической практикой.

Цель практики – сбор материалов, обуславливающих своеобразность речи местного населения.

За время практики студенты, проходящие обучение на отделении «Башкирский язык и литература, иностранные языки (английский, арабский, китайский)», еще раз убедились в том, что наш родной язык один из самых прекрасных, таинственных и разнообразных.

Для представителей Зианчуринского, Бурзянского, Хайбуллинского, Учалинского, Бижбулякского, Ишимбайского, Абзелиловского районов эта поездка стала незабываемым событием.

В рамках исследования практикантки посетили деревни Яушево, Сулейманово, Новомещерово, Абдрахимово, Тукбаево и Бургаджино. Для них были организованы теплые содержательные встречи, беседы с уважаемыми жителями деревень, сбор необходимого лексического материала. Стоит отметить, что весь собранный материал пройдет обработку на основе монографии диалектолога, доктора филологических наук, профессора Нажибы Максутовой, посвященной изучению диалекта северо-восточных башкир. Поэтому встреча, прошедшая в родной деревне профессора - в Сулейманово, получилась особенно волнительной для нас.

Студенты и до этого не раз читали в учебниках о своеобразности речи восточных районов, но услышать ее вживую на практике было для них интересно. Например, перед словообразующими аффиксами, при окончании основы слова на [ж], [з], [л], [м], [н], [ң], вместо [л] употребляется [д]: литературное «данлыҡлы» (прославленный) дан[л]ыҡлы — диал. дан[д]ыкты и пр.; чередование фонем [т] и [д] в начале слова: литературное «тулҡын» (волна) [т]улҡын — диал. [д]улҡын и пр.; исчезновение фонемы [л] в конце слова при добавлении аффикса: литературное «ҡалһа» (если останется) ҡа[л]һа — диал. ҡаһа, литературное «килhен» (пусть приходит) ки[л]hен — диал. киhен и пр.; после глухих согласных вместо [л] употребляется [т]: литературное «ҡартлыҡ» (старость) ҡарт[л]ык — диал. ҡарт[т]ык и пр.; сочетание звуков [өй] переходит в [ү]: литературное «өйрәк» [өй]рәк (утка) — диал.[ү]рҙәк и пр.; употребление звука [ж] вместо [й]: литературное «йәйәү» [й]әйәү (пешком) — [ж]әйәү и пр.

Собранный фактический материал будет использован в научных статьях, в курсовых и выпускных дипломных работах.

Хочется выразить признательность тем, кто помог осуществить такую важную, интересную работу – это социальный педагог лицея №1 села Большеустьикинское Зульфия Гильманшина, директор Мечетлинского краеведческого музея Назира Ахкамова, директор Большеустьикинского филиала Дуванского многопрофильного колледжа Рустам Дистанов, коллективы сельских клубов Яушево, Сулейманово, Новомещерово. Абдрахимово, Тукбаево, членам клуба «Ағинәйҙәр» этих населенных пунктов, а также всем жителям, которые проявили доброту, щедрость и поделились своими опытом и знаниями. Свой вклад в сохранение языка вносят Илдар и Гульфира Валиевы из деревни Тукбаево, Фаттаховы из села Большеустьикинское, Марат Сибагатов, Резеда Давлетова, Руслан Гильманшин.

Прохождение диалектологической практики – ежегодное событие для студентов. В этом году она получилась особенно теплой, Мечетлинский район добавил ей чувство добросердечности и уюта. Каждое диалектное слово мечетлинцев подобно узору тамбурной вышивки, которая характерна лишь северо-восточным башкирам, а гостеприимство и сердечность местного народа делает его еще более своеобразным и уникальным.

Алия ШАГИПОВА,

студентка II курса БГПУ им. М. Акмуллы.